Langage texto, néologismes, émojis : ces nouvelles pratiques mettent-elles vraiment la langue en danger ou témoignent-elles de sa vitalité ?
Langage texto, néologismes, émojis : ces nouvelles pratiques mettent-elles vraiment la langue en danger ou témoignent-elles de sa vitalité ?
Les significations et connotations de cette insulte ne sont pas les mêmes d’une langue à l’autre. La preuve par les traductions du fameux « Casse-toi, pauvre con ! ».
À rebours des spécialistes des langues qui les étudient comme des entités en soi, Louis-Jean Calvet considère que les langues n’existent pas hors de l’environnement dans lequel elles sont pratiquées.
En traitant les langues du monde comme autant d’espèces vivantes, l’écologie des langues découvre une autre manière de décrire leurs rencontres et leurs histoires.
Parler n’est pas seulement une technique. C’est un acte qui tire ses effets de la légitimité du locuteur et de son aptitude à la faire valoir. Autrement dit, c’est un fait sociologique.
Spontanément, sans méthode mais avec un enthousiasme débordant, l’enfant ne demande qu’à maîtriser la communication. Le langage en constitue la voie royale… mais sa maîtrise est herculéenne !